Traduction Interprétation Élizabeth Robert

Parutions

Accueil | Invitation | Qui sommes-nous? | Nos services | Parutions | Pour nous joindre
Voici un aperçu rapide des ouvrages auxquels Madame Élizabeth Robert a participé:
 
Collaborations:
 
Blogue-site Noches de poesía
www.nochesdepoesia.com
 
Portail jeunes poètes Canada
www.youngpoets.ca/forum
 
Magazine en ligne Re:vers
www.youngpoets.ca/ezine
 
 
Site Web de Monsieur Stephen Morrissey:
http://www.stephenmorrissey.ca
 
Dossier littéraire paru dans la revue Arcade:
 
La poésie prend le métro 2005
Traduction du poème pano-quai de Stephanie Bolster
http://www.adage-edition.com/Metro/affiches/bolster.png
 
 
Présentations et lectures publiques:
 
The Yellow Door Poetry Reading
Lecture tandem avec Stephen Morrissey     Jeudi 28 octobre 2004
La bête mystique/The Mystic Beast
 
 
Lundi de la poésie au Café Sarajevo
1ère Lecture publique en solo le            Mardi 2 novembre 2004
 
 
Salon du livre de Montréal 2004
Sessions de signatures en      Vendredi 19 & samedi 20 novembre 2004
compagnie de Stephen Morrissey  
 
 
Soirée de musique et poésie Solovox
Lecture en section découverte                Jeudi 24 novembre 2004
La bête mystique et poème personnel
 
 
Soirée de musique et poésie Solovox 
Coordination et animation - hommage        Mercredi 29 décembre 2004
Tributo a Neruda - Marinero en tierra
 
 
Festival Métropolis Bleu - Revue Arcade
Animation et lecture de poésie                          Jeudi 30 mars 2005
Traductions de poésie féminine contemporaine
 
 
Journée mondiale du livre et du droit d'auteur 
Participation à la Table ronde                            Samedi 23 avril 2005
La fiction en traduction - Éditions Triptyque
 
 
Journée mondiale du livre et du droit d'auteur
Animation et lecture de poésie                          Samedi 23 avril 2005
Traductions de poésie féminine contemporaine
 
 
Organisation, animation et participation au premier
Poetry Translation Slam/Le dire autrement
du Colloque conjoint de l'Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada et de l'American Literary Translators' Association
                                             Montréal, le samedi 5 novembre 2005
avec les auteurs Stephen Morrissey et Dominique Corneillier
et les traducteurs Maxianne Berger, Alain Cuerrier, ÉR et Mark Stout
 
 
Lecture conjointe de poésie
Carolyn Zonailo, The Goddess in the Garden
au Colloque conjoint de l'Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada et de l'American Literary Translators' Association
                                             Montréal, le samedi 5 novembre 2005
 
 
Organisation et animation de la série de lecture multilingue
Noches de poesía       1er mercredi de chaque mois
www.nochesdepoesia.com avec des poètes aux divers origines
                                          Depuis le 8 février 2006

 
Entrevues sur les ondes de CH MONTREAL (canal 62 ou 14)
dans le cadre de l'émission FOCO LATINO de Omar Alexis Ramos
avril 2006 et avril 2007   www.chmontreal.com

Soupers-poésie hispanophones dans le cadre de la
Journée mondiale du livre et des droits d'auteurs de l'UNESCO
23 avril 2006 et 23 avril 2007 http://www.jmlda.qc.ca
 
Colloque conjoint ATTLC et BILTC
Centre international de traduction littéraire de Banff 
Banff, Alberta      23 et 24 juin 2007
 
Autres événements disponibles sur www.nochesdepoesia.com
 
 
Traductions littéraires publiées et à paraître:
 
 
BLOMGREN, Lance. Walkups: scène de vie montréalaise traduction de l'anglais par Élizabeth Robert, adaptation de Danielle Shelton, 2007.
ISBN 978-2-921956-28-4 (ADAGE, Canada)
ISBN 978-2-9303-5570-2 (MAELSTRÖM, Belgique)
Adage - Maelström
 
MORRISSEY, Stephen. La bête mystique, Montréal, Éditions Triptyque, 2004, p. 101. ISBN 2-89031-504-5
 
ROBERT, Élizabeth. "Un quatuor de poètes anglophones du Québec", Arcade: l'écriture au féminin, no 63, 2005, pp 89 à 110.
ISSN 0714-5926  ISBN 2-920656-02-3
 
ROBERT, Élizabeth Fragile, Little & À cheval, coll. thelawnchairsoiree  Chapbook, no Février 2007, Sitting Duck Press, Montréal.

ZONAILO, Carolyn. The Goddess in the Garden, Montréal. (traduction française en cours, @ 2007-2008)

TransLit, vol. 7 "Une Anthologie de traductions littéraires", ed. Annick Geoffroy-Skuce and Carol Green, ATTLA, ATTLC, Alberta, 2006.
ISBN 0-9698371-4-3

Pour commander un exemplaire de La bête mystique veuillez cliquer sur le lien suivant: Éditions Triptyque

Pour commander un exemplaire de Walkups : scènes de la vie montréalaise, veuillez cliquer sur le lien suivant Adage.

Traduction-Interprétation Élizabeth Robert
 
Pour s'ouvrir sur le monde et sur l'avenir!
Broadening your market & your future!
 
Élizabeth Robert, Attlc